旅馆、宾馆、酒店、客栈、饭店、招待有什么区别
旅馆、宾馆、酒店、客栈、饭店、招待有什么区别
旅馆比较便宜,平民化
宾馆,酒店贵点,设施好,有桑拿有按摩玩,
客栈和旅馆差不多,复古点
招待所,应该是某些单位接待单位人员的地方,也可以当旅馆使用。
以上是个人理解,说得不对请指正
要解释清楚还真比较繁杂,它们的功能都有类似之处,甚至有些难以区分侧重点,因为涉及到传统习惯、地域习惯甚至中外差异。
按传统习惯来说,旅馆和招待所基本上是小型的住宿场所,只是后者更习惯于挂靠到某个单位上;酒店和饭店是以提供餐饮为主的场所,只是通常酒店规模要大于饭店(但也不是绝对的,后面会解释的);宾馆是以提供住宿为主的大型场所;客栈是古时对旅馆的称呼,性质上更类似于国外的汽车旅馆。因此,比较难分的是宾馆、酒店、饭店这三个。
按区域习惯而言,北方大多数把侧重于住宿功能的称为宾馆、侧重于餐饮功能的称为酒店(当然只是大多数,不是全部),南方则正好相反。至于饭店则是两个极端,要么就是小餐馆,要么就是集餐饮和住宿为一体的超大型的宾馆酒店,尤其在香港、澳门地区以及马来西亚、新加坡等东南亚地区极为流行。但就传统习惯而言,饭店大部分还是小餐馆的代名词。
按中外差异而言,国外宾馆、酒店都统称hotel(较大的提供餐饮住宿一体的),小型餐馆称为restaurant(只提供餐饮且大部分以快餐为主)。在翻译到中国时,hotel解放前大多译为“饭店”(鲁迅、郁达夫等等的文集中都这样称呼),改革开放后来多译为酒店、宾馆,90年代末期又有部分译为“饭店”的。
所以,严格来讲,吃饭的场所就是饭店、餐馆;住宿的地方就是旅馆、招待所,宾馆、酒店均属后来繁衍的(说不好听的,是跟老外学的)。至于宾馆、酒店、饭店至今仍混为一谈、难以区分定义,还是因为随着改革开放,有追时髦的、有返古的,把hotel这种国外的住宿餐饮的综合场所给译成了不同而已,既然是同一个东西,当然就无法划分了。
价钱 身份
旅馆:营业性的供旅客住宿的地方。
宾馆:招待来宾住宿的地方。现指较大而设施好的旅馆。
酒店:1、酒馆(卖酒和下酒菜等的铺子,也叫酒馆子);2、较大而设备较好的旅馆(多作名称用)。
客栈:设备简陋的旅馆,有的兼供客商堆货并代办转运。
饭店:1、较大而设备好的旅馆,如“北京饭店”;2、饭馆(出售饭菜供人食用的店铺)。
招待所:机关、厂矿等所设接待宾客或所属单位来往的人住宿的处所。
注:以上摘自《现代汉语词典》(第五版)
紫光宾馆怎么样?
小宾馆太陈旧,设施等方面都很旧,像小旅店,房间很小,服务员也很少,服务不到位,硬件设施不完备,没有上网设施,卫生情况差,...